Quota una famiglia tedesca, un gruppo di Tokyo, un'azienda di San Paolo — ognuno nella sua lingua.

Scegli una lingua per il tuo spazio di lavoro. Da quel momento, tutto ciò che Tourical scrive per te esce con naturalezza in quella lingua — mai passato per un traduttore in seguito — e ogni prezzo, data e distanza appare come il tuo cliente si aspetta di leggerlo.

8 lingue Scritto in modo nativo Valuta giusta
Una riga di viaggio — mostrata in ogni linguaRoma a Venezia, 8 giorni
en-GBRoma to Venezia — departs 4 Sep 2026€4,420.00
de-DERom nach Venedig — Abreise 04.09.20264.420,00 €
ja-JPローマからヴェネツィア — 2026年9月4日 出発¥707,000
pt-BRRoma a Veneza — partida 04/09/2026R$ 24.750,00
Quanto costa una proposta sgangherata

Un viaggio fantastico in inglese maccheronico perde la prenotazione lo stesso.

Hai passato una settimana a disegnare l'itinerario. Poi la proposta esce tradotta a macchina, il totale appare nella valuta sbagliata e la data dice 03/04 — e il tuo cliente non sa se è marzo o aprile. La fiducia evapora nell'esatto momento della vendita.

Tradotto dopo
Proposta · auto-tradotta

Voyage of Adriatic in the slow

  • Pension half included for all the nights
  • Transfer of airport it is comprised
  • Departure: 03/04/2026 · Total: 4210
Registro errato, data ambigua, valuta poco chiara
Scritto nativamente da Tourical
Proposta · lingua de-DE

Adriaküste in aller Ruhe

  • Halbpension an allen Abenden inbegriffen
  • Flughafentransfer ist enthalten
  • Abreise: 04.09.2026 · Gesamt: 4.210,00 €
Formulazione nativa, data inequivocabile, totale formattato
Campioni per lingua

La stessa riga, in otto modi — e ognuna si legge bene.

Scegli la lingua del tuo spazio di lavoro tra otto. Date, numeri e distanze seguono poi le convenzioni di quella lingua ovunque lavori — niente riformattazione a mano, niente congetture.

en
English
Data4 Sep 2026
Distanza1,240 km
Prezzo€4,210.00
fr
Français
Data4 sept. 2026
Distanza1 240 km
Prezzo4 210,00 €
de
Deutsch
Data04.09.2026
Distanza1.240 km
Prezzo4.210,00 €
it
Italiano
Data4 set 2026
Distanza1.240 km
Prezzo4.210,00 €
es
Español
Data4 sept 2026
Distanza1.240 km
Prezzo4210,00 €
pt-BR
Português
Data04/09/2026
Distanza1.240 km
PrezzoR$ 23.450,00
hr
Hrvatski
Data4. ruj 2026.
Distanza1.240 km
Prezzo4.210,00 €
ja
日本語
Data2026年9月4日
Distanza1,240 km
Prezzo¥678,000
Nativo, non a posteriori

L'IA scrive nella lingua — non in inglese, poi tradotto.

Non c'è una bozza in inglese nascosta dietro le quinte. Tourical scrive direttamente nella lingua del tuo cliente, così il testo si legge come se l'avesse scritto un professionista di viaggi del posto — perché, in pratica, è così.

Come fanno la maggior parte degli strumenti
1GeneraBozza scritta in inglese
2TraduciPassata per un traduttore
3RisultatoTrapelano espressioni inglesi
Come fa Tourical
1AvvioDati del viaggio + la tua lingua
2ScritturaScritto nella tua lingua
3RisultatoSi legge con naturalezza, al primo colpo
Superfici generate nativamente
Riassunti vistoRegole d'ingresso nella lingua del lettore
Narrazioni di viaggioRacconto giorno per giorno, voce nativa
Descrizioni di propostaTesto di vendita, corretto per lingua
Prezzi in più valute

Sempre il prezzo giusto, nella valuta del tuo cliente.

Quota qualsiasi viaggio in qualsiasi valuta. Tourical tiene aggiornati i tassi di cambio da due fonti indipendenti. Se una non è disponibile, usa l'altra senza rumore, e se lo sono entrambe, ripiega sull'ultimo tasso conosciuto — così un preventivo non si rompe mai davanti a un cliente.

Cosa succede se una fonte cade
Entrambe le fonti disponibiliSi usa il tasso in diretta; la riserva lo verifica.
Fonte principale non disponibileTourical passa alla fonte di riserva automaticamente.
Entrambe le fonti giùSi usa l'ultimo tasso conosciuto perché il preventivo si completi.
Tasso in direttaEuro → real brasiliano
Fonte tassi principaleIn direttaPrincipale5.5705
Fonte tassi di riservaIn standbyRiserva5.5698
Ultimo tasso conosciutoDi riservaRete di sicurezza5.5712
Tasso servito al preventivoTasso in diretta in uso — riserva e rete di sicurezza in standby
5.5705
Lingua dell'email al viaggiatore

L'email del dossier sceglie la propria lingua.

Quando esce un dossier viaggiatore, Tourical capisce la lingua del destinatario prima di inviare — il tuo team non compila mai un campo lingua. Legge due indizi, in ordine, e usa la lingua del tuo spazio di lavoro se nessuno è chiaro.

01
L'indirizzo email

Leggere l'indirizzo

Un indirizzo che finisce in .de o .fr è un indizio forte sulla lingua del lettore — viene controllato per primo.

anya@reise-koch.de → tedesco
02
Una visita precedente

Controllare l'attività precedente

Se il viaggiatore ha aperto un link precedente, la lingua in cui ha navigato conferma o affina l'ipotesi.

ha navigato in giapponese → giapponese
03
La lingua del tuo spazio di lavoro

Ripiegare in sicurezza

Se nessun indizio è chiaro, il dossier esce nella lingua del tuo spazio di lavoro.

nessun indizio → spazio in inglese
Una riga onesta

Cosa funziona ora, e cosa deve ancora arrivare.

Preferiamo che tu ti fidi di questa pagina piuttosto che essere sorpreso dopo. Questo copre molto — ma non traduce ancora ogni schermata. Ecco la linea esatta.

Funziona oggi5
  • La lingua del tuo spazio di lavoro guida tutto ciò che Tourical scrive
  • Riepiloghi visti, descrizioni di proposte e racconti di viaggio rispettano quella lingua
  • Date, numeri e distanze si formattano per quella lingua ovunque lavori
  • Le email di dossier viaggiatore capiscono la lingua del lettore da sole
  • Prezzi in più valute che mostrano sempre la valuta giusta al tuo cliente
Non ancora del tutto4
  • Le schermate in cui lavora il tuo team sono in inglese oggi
  • Tradurre ogni schermata rivolta al viaggiatore non è ancora attivo
  • Le tue correzioni di testo si applicano a ciò che Tourical scrive, non alle etichette fisse
  • È una copertura solida — non ancora l'intero prodotto in ogni lingua

Se una capacità non è nella colonna di sinistra, trattala come non rilasciata. Niente asterischi.

Risposte dirette

Domande che gli operatori fanno davvero

01Quali lingue posso impostare per il mio spazio di lavoro?
Otto oggi: inglese, francese, tedesco, italiano, spagnolo, portoghese del Brasile, croato e giapponese. La tua scelta guida tutto ciò che Tourical scrive e come appare ogni data, numero e distanza.
02È solo un traduttore automatico dietro le quinte?
No. Tourical scrive direttamente nella lingua del tuo cliente. Non c'è una bozza in inglese passata per un traduttore — il testo è naturale fin dall'inizio, per questo si legge correttamente.
03Cosa succede a un preventivo se una fonte di tassi cade?
Tourical tiene aggiornati i tassi da due fonti indipendenti. Se la principale fallisce, usa la riserva. Se entrambe non sono disponibili, usa l'ultimo tasso conosciuto. Un preventivo non si rompe mai per un'interruzione dei tassi.
04Posso correggere un termine che Tourical formula male?
Sì. Puoi impostare il tuo testo — per esempio forzare come appare 'mezza pensione' o 'supplemento singola'. Le tue correzioni si applicano a tutto ciò che Tourical scrive e raggiungono ogni dossier di quello spazio di lavoro.
05I miei viaggiatori vedranno ogni schermata nella loro lingua?
Non ogni schermata. Ciò che Tourical scrive — riepiloghi visti, racconti di viaggio, proposte, email di dossier — è nella lingua del tuo cliente oggi. Tradurre ogni schermata rivolta al viaggiatore non è ancora attivo, e le schermate in cui lavora il tuo team sono in inglese. Siamo onesti: non è ancora l'intero prodotto.
06Come decide un'email di dossier quale lingua usare?
Lo capisce prima dall'indirizzo email del destinatario, poi da una visita precedente, e infine ripiega sulla lingua del tuo spazio di lavoro. Il tuo team non imposta mai una lingua per ogni viaggiatore.
Get early access

Vendi lo stesso viaggio nella lingua di ogni cliente.

Tourical is in closed beta — early access opens summer 2026. Join the waitlist to lock founding-member pricing (30% off, for life) and shape what ships.


EXPLORE NEXT